Breaking

2019년 10월 9일 수요일

TED - Why do women have periods? - Emma Bryce · Educator 공부

Why do women have periods? 

- Emma Bryce · Educator

Copyright to TED
공부를 위해 단어와 함께 파트를 나눠서 정리.

URL : https://www.ted.com/talks/ted_ed_why_do_women_have_periods

A handful of species on Earth share a seemingly mysterious trait: a menstrual cycle. We're one of the select few. Monkeys, apes, bats, humans, and possibly elephant shrews are the only mammals on Earth that menstruate. We also do it more than any other animal, even though its a waste of nutrients and can be a physical inconvenience.

소수의 지구 상의 종들은 하나의 공통된 신기한 특징을 가집니다. 월경을 한다는 것이죠. 우리도 그 중에 하나입니다. 원숭이, 고릴라, 인간, 그리고 어쩌면 코끼리땃쥐까지가 지구상에서 유일하게 생리를 하는 포유류입니다. 인간은 다른 동물보다 더 많이 생리합니다 영양소도 낭비되고 신체적으로도 불편한데 말이죠.


a handful of 소수의
seemingly 1. 외견상으로, 겉보기에는 2. 보아하니
seem 1. (…인·하는 것처럼) 보이다, …인 것 같다(자기가 말하는 내용의 강도를 약하게 하기 위해 씀) 2. …인 것 같다 (확신이 없거나 정중하게 의견을 말할 때 씀)
menstrual [ˈmenstruəl] 월경의
select few 선택 극소수
elephant shrew 뒤쥐의 일종; 아프리카산(産) Macroscelididae과(科)의 몇몇 종의 식충류(食蟲類)의 총칭; 긴 뒷다리로 뛰며, 코끼리같이 길고 민감한 주둥이가 있다.

So where's the sense in this uncommon biological process? The answer begins with pregnancy. During this process, the body's resources are cleverly used to shape a suitable environment for a fetus, creating an internal haven for a mother to nurture her growing child. In this respect, pregnancy is awe-inspiring, but that's only half the story.

그렇다면 이 흔치 않은 생물학적 현상은 왜 일어나는 걸까요? 그 답은 임신에서부터 시작됩니다. 임신 중에는 태아에게 적합한 환경을 만들어주기 위해 신체가 가진 자원이 똑똑하게 사용됩니다. 엄마가 자라는 아이를 기를 수 있게 체내의 안식처를 만들어주죠. 그래서 임신은 경외심을 불러일으킵니다. 하지만 그건 이야기의 절반에 지나지 않습니다.

sense 6. (어구의) 의미, 뜻
shape 1. [타동사][VN] ~ A (into B) (어떤) 모양[형태]으로 만들다[빚다]
2. [타동사][VN] (중요한 영향을 미쳐서) 형성하다
haven [ˈheɪvn] 안식처, 피난처
awe [ɔː] 1. 경외감, 외경심 2. 온통 경외심을 갖게 하다


The other half reveals that pregnancy places a mother and her child at odds. As for all living creatures, the human body evolved to promote the spread of its genes. For the mother, that means she should try to provide equally for all her offspring. But a mother and her fetus don't share exactly the same genes. The fetus inherits genes from its father, as well, and those genes can promote their own survival by extracting more than their fair share of resources from the mother. This evolutionary conflict of interests places a woman and her unborn child in a biological tug-of-war that plays out inside the womb.

나머지 절반은 임신으로 모체와 아이가 반대되는 상황에 놓이는 걸 보여줍니다. 모든 생명체들에게 그렇듯 인간의 신체는 유전자를 퍼뜨리기 위해 진화했습니다. 엄마에게 있어서 이것은 모든 자식에게 공평하게 자원을 주어야함을 뜻합니다. 하지만 엄마와 태아는 완전히 동일한 유전자를 갖고 있는 게 아닙니다. 태아는 아빠의 유전자도 받는데 이 유전자는 엄마에게서 상당한 양의 자원을 받아내면서 스스로 생존을 위한 노력을 합니다. 이 진화적 이해관계의 충돌은 엄마와 태아를 자궁 속에서 일어나는 생물학적 줄다리기 싸움에 놓습니다

odds 1. (어떤 일이 있을) 공산 2. 역경, 곤란 3. 배당률
at odds (…와) 다투어, 불화하여; (…와) 조화(調和)하지 못하는[with]
offspring 1. 자식 2. (동식물의) 새끼
promote 1. 촉진하다 2. 홍보하다 3. 승진시키다
interest 1. 관심, 흥미, 호기심 2. 흥미로움 3. 관심사, 취미 7. 이해관계
tug of war 1. 줄다리기 2. 주도권 다툼
tug 1. (세게, 흔히 여러 번) 잡아당기다 2. (세게) 끌어당기다 3. 예인선
play something out ~을 유발하다

One factor contributing to this internal tussle is the placenta, the fetal organ that connects to the mother's blood supply and nourishes the fetus while it grows. In most mammals, the placenta is confined behind a barrier of maternal cells. This barrier lets the mother control the supply of nutrients to the fetus. But in humans and a few other species, the placenta actually penetrates right into the mother's circulatory system to directly access her blood stream. Through its placenta, the fetus pumps the mother's arteries with hormones that keep them open to provide a permanent flow of nutrient-rich blood. A fetus with such unrestricted access can manufacture hormones to increase the mother's blood sugar, dilate her arteries, and inflate her blood pressure.

이 싸움에 기여하는 하나의 요인은 모체의 혈액과 연결되어 태아의 성장에 영양분을 공급하는 태반이라는 태아를 위한 기관입니다. 대부분의 포유류는 태반이 모체 세포로 만들어진 장벽 뒤에 숨어 있는데, 이 장벽은 태아에게 공급되는 영양분을 조절합니다. 하지만 인간과 몇몇 다른 종에게 태반은 혈액 순환계를 관통하여 모체의 혈류를 직접 이용합니다. 태반을 통해 태아는 영양분이 가득한 혈액을 영원히 제공하도록 만드는 호르몬을 동맥에 주입합니다. 이렇게 제한 없이 개방되어 있기에 태아는 모체의 혈당을 높이고 동맥을 팽창시키고, 혈압을 높이는 호르몬을 생산할 수 있습니다.

tussle 1. (특히 무엇을 차지하기 위한) 몸싸움, 드잡이
placenta 태반(胎盤)
confine 1. (활동·주제·지역 등을) 국한시키다 2. (사람·동물 등을 좁은 장소나 폐쇄된 곳에) 넣다
dilate 확장하다, 키우다


Most mammal mothers can expel or reabsorb embryos if required, but in humans, once the fetus is connected to the blood supply, severing that connection can result in hemorrhage. If the fetus develops poorly or dies, the mother's health is endangered. As it grows, a fetus's ongoing need for resources can cause intense fatigue, high blood pressure, and conditions like diabetes and preeclampsia. Because of these risks, pregnancy is always a huge, and sometimes dangerous, investment. So it makes sense that the body should screen embryos carefully to find out which ones are worth the challenge. This is where menstruation fits in.

대부분의 포유류 모체는 필요한 경우, 배아를 재흡수하거나 퇴출시킬 수 있지만 인간의 경우, 태아가 혈액과 연결된 이후에는 그 연결을 끊는 것은 출혈을 초래할 수 있습니다. 태아가 제대로 성장하지 못하거나 죽으면 엄마의 건강도 위험해집니다. 자라나는 태아에게 있는 영양분에 대한 지속적인 필요는 극심한 피로와 고혈압 그리고 당뇨병이나 임신 중독증을 초래할 수 있습니다. 이런 위험 때문에 임신은 정말 막대하고, 때로는 위험한 투자입니다. 그렇기에 신체가 어떤 배아가 도전할 가치가 있는지를 걸러내는 일을 해야하는 것입니다. 이 때 생리 현상이 일어나는 거죠.

expel 1. 퇴학시키다; 축출하다 2. (어느 국가로부터) 쫓아내다 3. (공기나 물을) 배출하다
embryo 배아(인간의 경우는 수정 후 첫 8주까지의 태아)
sever [ˈsevə(r)] 1. (두 조각으로) 자르다; 잘라 내다 2. (관계·연락을 완전히) 끊다
hemorrhage [héməridƷ] 1. 출혈(bleeding) 2. (특히, 거액의) 자산 손실, 대출혈 3. (다량으로) 출혈하다;
preeclampsia 자간전증(子癎前症): 임신중독증의 한 시기로, 혈압 상승·단백뇨 등이 따른다.
menstruation 월경(과정·시기)

Pregnancy starts with a process called implantation, where the embryo embeds itself in the endometrium that lines the uterus. The endometrium evolved to make implantation difficult so that only the healthy embryos could survive. But in doing so, it also selected for the most vigorously invasive embryos, creating an evolutionary feedback loop. The embryo engages in a complex, exquisitely timed hormonal dialogue that transforms the endometrium to allow implantation.

임신은 착상에서 시작합니다. 착상은 배아가 자궁내막에 자리를 잡는 과정입니다. 자궁내막은 착상이 힘들도록 진화되어 있습니다. 건강한 배아만이 살아남을 수 있도록 말이죠. 그리고 그럼으로써 가장 활발하고 침략적인 배아를 골라낸 것이고 진화적인 피드백 고리를 만들어낸 것입니다. 배아는 절묘한 시기에 호르몬을 통해 복잡한 대화를 합니다. 착상을 허용하도록 자궁내막을 변형시키는 대화죠.


implantation 1. 부식(扶植), 이식; 주입, 고취(鼓吹) 2. 피하 주입 3. (체내) 이식; 이식성 전이(轉移)
endometrium 자궁 내막
uterus 자궁
exquisite 1. 매우 아름다운, 정교한 2. 강렬한, 격렬한 3. 예리한, 예민한
engage in ~에 관여하다/~를 ~에 관여하게 하다
dialogue 1. (책·연극·영화에 나오는) 대화 2. (대립 관계에 있는 집단·국가 사이의) 대화

What happens when an embryo fails the test? It might still manage to attach, or even get partly through the endometrium. As it slowly dies, it could leave its mother vulnerable to infection, and all the time, it may be emitting hormonal signals that disrupt her tissues. The body avoids this problem by simply removing every possible risk. Each time ovulation doesn't result in a healthy pregnancy, the womb gets rid of its endometrial lining, along with any unfertilized eggs, sick, dying, or dead embryos. That protective process is known as menstruation, leading to the period. This biological trait, bizarre as it may be, sets us on course for the continuation of the human race.

태아가 시험을 통과하지 못하면 어떻게 될까요? 여전히 자궁내막에 붙거나 아니면 자궁내막에 일부분 들어갈 수는 있겠죠. 하지만 서서히 죽어가면서 모체를 감염에 취약하게 만들 수 있습니다. 그리고 과정 내내 모체의 세포에 혼동을 주는 호르몬 신호를 보낼 수 있습니다. 신체는 가능성 있는 모든 위험요소를 제거함으로써 이 문제를 피합니다. 배란이 건강한 임신으로 이어지지 않을 때마다 자궁내막을 제거하는 거죠. 수정되지 않은 난자나, 병들고 죽어가거나, 죽은 배아와 함께요. 이 보호 과정이 바로 생리입니다. 이 생물학적 특성은, 이상하긴 하지만 인류를 보존하기 위한 과정입니다.


ovulation 배란(排卵)
endometrial 자궁 내막의.
lining 1. (무엇의 안에 대는) 안감 2. (인체 부위의) 내벽
bizarre 기이한, 특이한